Beware: Possible Book Fraud

Posts: 122
Joined: 2007-11-30

We've been talking about this over at another group and I feel I should probably post it here as well ...

Steven Akins has recently published a book titled "The Lebor Feasa Runda: A Druidic Grammar of Celtic Lore and Magic," a supposed English translation of authentic pre-Christian "druidic" teachings. This book is racist among other things, and is being heralded by white nationalists. Please help get the word out about this travesty of Irish literature and pre-Christian tradition.

More information: |

Albion Druid
Albion Druid's picture
Posts: 21
Joined: 2008-12-21
Thank you, Calon. I had

Thank you, Calon. I had intended to post the above response earlier, but it took a bit for my membership to be approved. It's very easy for misinformation to get spread about the internet, and rumors tend to have a life of their own, so I thought that it would be in the best interest to address some of the issues that have been brought up by others. I think perhaps that there may be some apprehension on the part of those who prefer their Druidry to be free from the type of doctrines that other religions have by way of their scriptures and holy-books. The purpose of my publication of the Lebor Feasa Runda is not to impose any system of dogma on others, but to make available a sacred text to those in the Druidic community who wish to have access to one. Admittedly, it is not a one size fits all publication, as it pertains specifically to the Gaelic culture, rather than the Brythonic, or Continental Celtic traditions, however it may be of interest to those who identify with these latter cultures for purposes of comparison to their beliefs and lore. Should anyone in the UK be interested in purchasing a copy, it can be obtained through Waterstones booksellers at: or through at:

CalonDdraig's picture
Posts: 250
Joined: 2007-10-30
Thanks for your post Steven;

Thanks for your post Steven; I haven't read your book, and I defer judgement 'till I have, but I thought I'd just say that as someone who likes to observe and get a feel for things, it's good to see you put your side of this over. I hate it when things are all one sided, and there are always more than 1 or 2 sides to anything... so thanks.

Hopefully this site can be a place where such discussion can take place in the spirit of community. Welcome to the site. 


Albion Druid
Albion Druid's picture
Posts: 21
Joined: 2008-12-21
the Lebor Feasa Runda

Since the publication of my translation of the Lebor Feasa Runda, there have been innumerable blogs posted on the internet by various talking heads and spin doctors seeking to acquire some notoriety by perpetuating assorted half-truths and other misinformation in regard to what the Lebor Feasa Runda actually is, what it says, and my own agenda in publishing it. In nearly every case, these defamatory remarks and accusations have been completely based on hearsay, rumors, and other third-hand information, with no attempt on the part of those spreading these uninformed allegations to actually take the book in hand, read it, and see exactly what it is and has to say. Many of those seeking to condemn the Lebor Feasa Runda, such as Erynn Rowan Laurie (author of Ogam: Weaving Word Wisdom), C. Lee Vermeers (co-author of The CR FAQ), and Phillip A. Bernhardt-House (The Phillupic Hymns) are authors themselves (albeit far left-leaning ones), who have published their own books pertaining to Celtic Reconstructionist Paganism and no doubt see the book that I have published as a competing title which may stand in the way of selling their own books and promoting their own agendas (which are notably characterized by feminism, multiculturalism, and alternative sexuality). Thus as a right-leaning conservative Pagan author who has no interest in promoting these causes, it comes as little surprise that those who embrace such philosophies should resort to hysterics and irrational rhetoric as a means of discouraging the reading public from making up their own minds and judging the validity of my work for themselves in an unprejudiced manner unaffected by outside influences.


One of the main allegations that have been put forth against the Lebor Feasa Runda is that it is somehow racist in nature. Let me assure any potential readers that nothing in the Lebor Feasa Runda could in any way be characterized as being racist in either tone or content. The book contains a number of old Irish sagas pertaining to the Celtic gods, the Celts themselves, and outlines the means by which the Celts interacted with their gods in a religious manner. Nothing in the text pertains to other races or ethnicities, nor offers any judgment as to the inherent qualities or character of any cultural group or nationality outside of Ireland. As an individual whose own ethnicity and heritage stems from that culture, my interest in it, it's spirituality, traditions, and native literature should be apparent.


Another criticism that has been put forth against my work is that it was never submitted to peer review. As an independent scholar, it has never been my duty or my obligation to have any of my work vetted through an academic review process. Furthermore I intentionally avoided this as a means of protecting the privacy of living individuals related to the German author of the transcription of the Lebor Feasa Runda which I have translated, as it was their wish to retain their rights to privacy in the interest of their own personal involvements and associations which have no bearing on the work itself. For this reason I have not sought to publish the original German transcription of the Lebor Feasa Runda, but have chosen instead to make my own English translation of it available to readers who may find its contents to be of interest and use in pursuing their own spiritual path toward enlightenment. I have made every effort to render an accurate translation of the material presented to me, and have purposely done so in a style and manner that I feel is befitting a religious text of what I believe to be of great antiquity. Those who disagree are free to do so, but the text should be allowed to stand on its own merits, and the right to accept or reject it should rest with the individual reader, and not with those whose own self-serving interests are tied to discouraging its intended audience from arriving at their own opinion of it.

 Steven L. Akins